Viking Tree of Life Necklace – Nature’s Power

$38.90

Free delivery from 100€ of purchases
  • 14 days money back guarantee
  • quality product
Viking Tree of Life Necklace – Nature’s Power
$38.90

– The product description should contain keywords in English that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.

– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Conçu en acier inoxydable, ce collier procure la croissance et la longévité à son porteur. L’arbre de vie Yggdrasil sur le pendentif exprime la puissance et l’élégance de ce bijou. Impossible de ne pas le remarquer au premier coup d’oeil.
 

✔ Acier inoxydable.

✔ Chaîne 60cm.

✔ Produit exclusif, non vendu en magasin.

✔ Notre équipe contrôle la qualité des finitions et la taille choisie.

✔ Votre produit est soigneusement emballé avant expédition.

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

athelstan coupe viking runes viking rollo vikings bracelet viking rollo viking rune viking signification terre de viking yggdrasil tatouage viking

– The product description should contain keywords in English that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.

– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Conçu en acier inoxydable, ce collier procure la croissance et la longévité à son porteur. L’arbre de vie Yggdrasil sur le pendentif exprime la puissance et l’élégance de ce bijou. Impossible de ne pas le remarquer au premier coup d’oeil.
 

✔ Acier inoxydable.

✔ Chaîne 60cm.

✔ Produit exclusif, non vendu en magasin.

✔ Notre équipe contrôle la qualité des finitions et la taille choisie.

✔ Votre produit est soigneusement emballé avant expédition.

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

athelstan coupe viking runes viking rollo vikings bracelet viking rollo viking rune viking signification terre de viking yggdrasil tatouage viking

– The product description should contain keywords in English that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.

– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Conçu en acier inoxydable, ce collier procure

Additional information

Title

Default Title